Bukowski declama seu poema GENIUS ON THE CROWD (gênio na multidão):
Aqui, a tradução das legendas:
há bastante traição, ódio violência, absurdo, no homem
médio para todo um exército, a qualquer hora ou momento
e os melhores na matança são os que pregam contra ela
e os melhores no ódio são os que pregam o amor
e os melhores na guerra são finalmente aqueles que pregam a paz
(Esta parte não está na leitura:
aqueles que pregam deus, precisamm de deus
aqueles que pregam paz não têm paz
aqueles que pregam paz não têm amor
cuidado com os pregadores
cuidado com os eruditos
cuidado com aqueles que estão sempre lendo livros
cuidado comaqueles que ou detestam a pobreza
ou têm orgulho dela
cuidado com aqueles sempre prontos a elogiar
pois precisam de elogios em troca
cuidado com aqueles sempre prontos a censurar
eles têm medo do que não conhecem
cuidado com aqueles que gostam das multidões
pois eles não são ninguém quando sós
(o vídeo continua aqui)
cuidado com o homem médio a mulher média
cuidado com seu amor, seu amor é médio
procura a média
mas há gênio em seu ódio
há gênio suficiente em seu ódio para matar você
para matar qualquer um
não querendo solidão
eles vão tentar destruir tudo
que divirja deles
não conseguindo criar arte
eles não entenderão arte
e considerarão sua falha como criadores
como uma falha do mundo
não sendo capaz de amar completamente
acreditarão que seu amor é incompleto
e então vão odiar você
e seu ódio será perfeito
como um cegante diamante
como uma faca
como uma montanha
como um tigre
como uma erva venenosa
sua grande arte
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário